Future Journal

szapoba

autor:
3 października 2013
minuta czytania

– jest to polska wersja francuskiego zwrotu: chapeau bas [czytane jako: szaPO BA], czyli „kapelusz z głowy” jak dowód uznania czynu, pozycji itd.
– stosowane w sytuacji, kiedy ktoś odnosi sukces, jest poważany, lubiany, mądry lub w danej sytuacji uratuje coś/kogoś;

Odmiany:
szapo ba

Dodaj komentarz

  1. Bardzo często w obecnym czasie stosuje się w rozmowie zwrot szapoba – fajny zwrot i uważam elegancki,sama go stosuję.Wywołuje to na twarzach osób do kogo to mówię zadowolenie.Więcej takich słów stosujmy w rozmowach,gestach a na pewno przyniesie to uznanie innych osób.Grażyna

  2. grażka, grażka …. weź, bo do nieba nie pójdziesz

    no co ty?

    sposób na wzajemne „leczenie »komplementów«”?

Dodaj komentarz

Your email address will not be published.

Słownik