Nie da się ukryć, że sieć Plus w swoich reklamach tworzy wiele nowych słów… które wchodzą szybko do języka powszechnego np. aczkolwiek na pralkę, słuchafony jak dzwony, uczucie taniości, wszystkomający. Ale za kulisami.. pracy tej sieci, też widać, że powstają tam całkiem nowe zestawy słowne.
Oto przykład jak Plus łączy język angielski i polski – zakładamy, że to przypadek :)

Przypomina się taki kawał:
Czy ktoś jest mi w stanie powiedzieć co to za stanowisko „dispatcher”?
Widziałem takiego ostatnio w Pizzy Hut i nie wiem czy to szef czy
sprzątaczka?No, dispatcher to dispatcher ;-) To taki, co driverom mówi, gdzie mają
jechać, bo tam customer czeka na delivery ;-)))
Dziękujemy Czytelnikowi za nadesłanie fotki.
Aczkolwiek number seryjny nie jest aż tak wszystkomający eheee….